NAME |
Title |
Affiliation |
|
Keynote |
|
|
|
HU Kaibao |
The Image of the Chinese Government in the English Translations of the Government Work Report — A Corpus-based Study |
School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University |
|
Lynne Bowker |
Towards improved machine translation literacy within and beyond the translation profession |
University of Ottawa |
|
QIU Xiaolong |
Creative Convergence of Translating & Bilingual Writing |
Guangxi University |
|
WANG Lixun |
Translation and Intercultural studies: A corpus-based approach |
The Education University of Hong Kong |
|
Respect Executive Committee Member 8th AFPTIS |
|
|
WILFREDA P. JORGE – LEGASPI |
Translating the Untranslatable: The Case of English-Filipino Translation |
College of Arts and Letters, University of the Philippines, Diliman |
|
Attendees |
|
|
|
Duan Shengfeng |
Intentionality:New Theoretical Explanation on Translation Dynamicity |
Changsha University of Science and Technology |
Confirm Payment |
GUO Qiong |
The Status Quo of Translation Criticism on the Web in China and its Study |
National University of Defense Technology (China) |
Confirm Payment |
WANG Yiduo |
The Status Quo of Translation Criticism on the Web in China and its Study |
National University of Defense Technology (China) |
Confirm Payment |
Kuang Yiwen |
A Research of the Translation of Acupoint Based on Cognitive Motivation |
Shanghai University (China) |
Complete |
LI Mei |
Post-editing in the digital age: from behind the scene to under the spotlight |
Tongji University (China) |
Confirm Payment |
Lian Rong |
Technology’s Role in Literary Translation |
Shanghai University (China) |
Complete |
Si Xianzhu |
A systemic functional linguistics concept of context and its application in E-C translation |
Beijing International Studies University (China) |
Confirm Payment |
Wang Yunhong |
Institutional Translation and Translators’ Professional Habitus |
Jinan University |
Confirm Payment |
Xie Bingbing |
DEFECT and ERROR in TQA: Convergence and Divergence |
Guangdong University of Foreign Studies(China) |
Confirm Payment |
Zhao Wei |
Rewriting of Text and Paratext: Reception of Bushido: The Soul of Japan in Chinese Context |
Shandong University (Weihai) |
Confirm Payment |
ZHAO Yanchun |
Technology’s Role in Literary Translation |
Shanghai University (China) |
Confirm Payment |
DU Lijuan |
A corpus-based study of Intertextual aspects and translation of Chinese political discourse |
Shanghai International Studies University (China) |
Confirm Payment |
XIAO Yali |
A Study on the English Translation of The Palace of Eternal Life from the Perspective of the Degree of Refinement |
Changsha University of Science and Technology (China) |
Confirm Payment |
YANG Xinhua |
Research on the construction of the theoretical system of Chinese translation standards — Approach based on the crescent school of literary theory |
Changsha University of Science and Technology (China) |
Confirm Payment |
GE Lingling |
On the Translation of Chinese Verbal Humor in The Journey to the West |
University of South China (China) |
Confirm Payment |
Liu Bin |
A Chinese-English Parallel Corpus of Alien Sources and Translation Teaching |
University of South China (China) |
Confirm Payment |
LU Jia |
On the Translation of Chinese Verbal Humor in The Journey to the West |
University of South China (China) |
Complete |
WU Xianhao |
Research on the construction of the theoretical system of Chinese translation standards– Approach based on the crescent school of literary theory |
Changsha University of Science and Technology (China) |
Confirm Payment |
XIAO Gengsheng |
A Chinese-English Parallel Corpus of Alien Sources and Translation Teaching |
University of South China (China) |
Confirm Payment |
ZHANG Liwen |
Translation Prospects from The Perspective of Artificial Intelligence |
School of Foreign Languages, Southwest University of Science and Technology (China) |
Confirm Payment |
WILFREDA P. JORGE – LEGASPI |
Translating the Untranslatable: The Case of English-Filipino Translation |
College of Arts and Letters, University of the Philippines, Diliman |
Confirm Payment |
LI Ying |
A Sociological Account of the Translation, Promotion and Reception of audemars piguet replica Jia Pingwa’s Feidu Outside China |
Shanghai International Studies University (China) |
Confirm Payment |
SUN Huijun |
A Sociological Account of the Translation, Promotion and Reception of Jia Pingwa’s Feidu Outside China |
Shanghai International Studies University (China) |
Confirm Payment |
YANG Zhentong |
Three Main Barriers to Overcome in Translating Doris Lessing’s Stories into Chinese |
School of English Language & Culture, South China Business College Guangdong University of Foreign Studies (China) |
Confirm Payment |
WANG Yan |
Application of Information-searching Competence in Translation Teaching |
Shanghai International Studies University (China) |
Confirm Payment |
YU Hao |
Students’ perception of translation technology learning: What emotional narratives can tell us? |
University of Melbourne |
Complete |
ZHANG Kaili |
On Composition Mechanism of “Tigress” and “Female Tiger” and the Integration and Emergence of Their Meanings from the Perspective of Metaphor and Metonymy |
Changsha University of Science & Technology (China) |
Confirm Payment |
Dharani Rathnasamy |
Transcreation and Adaptation: A Critical Study on the didactic Objectives of Translation in promoting Multiculturalism across India |
Government Arts & Science College, Bharathiar University, Coimbatore |
Complete |
HU Ke |
How MT Errors Correlate with Postediting Effort |
University of Melbourne |
Complete |
Yin Haihong |
The Paratext Translation Quality Assessment of Tacitus’ The Annals of Imperial Rome |
School of Interpreting and Translation Studies, Guangdong University of Foreign Studies (China) |
Confirm Payment |
Arista S. Y. Kuo |
Subtitling Practice and Its Implications for Education: The Singaporean Context |
Translation Studies at the School of Humanities, Nanyang Technological University (Singapore) |
Complete |
ZHOU Yurong |
Exploring the Mechanisms of Quality Assurance in the Chinese Translation Industry |
School of Oriental and African Studies, University of London |
Confirm Payment |
Chen Guohua |
Adaptation in Poetry Translation: a Case Study of the Chinese Translations of Landor’s Dying Speech of an Old Philosopher |
Beijing Foreign Studies University |
Confirm Payment |
HU Cenhui |
Adaptation in Poetry Translation: a Case Study of the Chinese Translations of Landor’s Dying Speech of an Old Philosopher |
Beijing Foreign Studies University; College of Science and Technology, Ningbo University (China) |
Confirm Payment |
OUYANG Xu |
Atypical Diplomatic Language and Its Translation’s Adaptation |
the School of Foreign Languages, Central South University (China) |
Confirm Payment |
Zhang Juan |
Research on the emergence and retirement of diplomatic terms since the China’s reform and opening-up |
the School of Foreign Languages, Central South University (China) |
Confirm Payment |
ZHANG Jia |
Exploring trainees’ perception of machine translation and post-editing: An undergraduate-level investigation |
Beijing Normal University – Hong Kong Baptist University United International College |
Confirm Payment |
QIAN Hong |
Computer-Assisted Translation Vs. Translation with the Assistance of Computer: Exploring a New Approach of Translation Teaching System |
Acting Programme Director of Applied Translation Studies,Division of Humanities and Social Sciences /Beijing Normal University – Hong Kong Baptist University United International College (UIC)
|
Confirm Payment |
HU Jian |
A Tentative Approach to Danmu-Subtitle Translation |
Guangdong University of Foreign Studies (China) |
Confirm Payment |
LIU Huixian |
An Analysis of Vague Language in English Scientific News Reports |
School of Foreign Languages, Central South University (China) |
Confirm Payment |
CHEN Jinying |
The Concept, Path and Method of Open Education |
Guangdong University of Foreign Studies |
Confirm Payment |
Jerapun Chawalsuntati |
A STUDY OF THE PHYSICS INSTRUCTION MODEL BY STEM EDUCATION CONCEPT TO DEVELOP INNOVATIVE CREATIVITY AND ACHIEVEMENT OF 11 GRADE STUDENTS |
Valaya AlongkornRajabhat University Under the Royal Patronage |
Confirm Payment |
Manashi Gogoi Dutta |
Google Translate, Text Analyzer and Grammarly.com for L2 Writing |
King Mongkut’s Institute of Technology Ladkrabang |
Confirm Payment |
Nattama Pongpairoj |
Exploring translation strategies of Thai relative clauses into English |
Department of English, Faculty of Arts, Chulalongkorn University |
Confirm Payment |
Nattharath Leenakitti |
Exploring translation strategies of Thai relative clauses into English |
English as an International Language Program, Graduate School, Chulalongkorn University |
Complete |
Nguyen Minh Trang |
Translating Buddhist Texts: Hands-on Experience Shared |
Binh Duong University , Vietnam |
Complete |
Sman Ngamsnit |
Translation of Buddha’s Teachings |
Mahachulalongkornrajavidhayalaya University |
Complete |